Desde hace dos años las bases de la revolución social se han desarrollado en Rojava, el oeste de Kurdistán [frontera sur del Estado turco y norte del Estado sirio]. Teniendo esto en cuenta, es difícil ignorar el hecho de que la base de los ataques contra Kobané es la política de interés del Estado turco y el capitalismo global. Abdülmelik Yalcin [A.Y.] y Merve Dilber [M.D:] desde Acción Anarquista Revolucionaria estuvieron en la región de Suruc, en la frontera con Kobané, desde el primer día de la resistencia contra los intentos de ocultar la revolución del pueblo, en solidaridad con el pueblo de la región. Los entrevistamos sobre la resistencia en Kobané y la revolución de Rojava [zona occidental de Kurdistan].
– Desde el comienzo de la Resistencia de Kobané, ustedes han organizado una gran cantidad de protestas y han hecho folletos y carteles. También participaron en “la cadena humana para vigilar la frontera” que se organizó en los pueblos de Suruc, cerca de la frontera con Kobané. ¿Cuál fue el propósito de ir allí? ¿Podrían hablarnos de lo que vivieron allí?
M.D.: Debido a la Revolución de Rojava, las fronteras entre las partes del Kurdistán que cayeron dentro del territorio sirio y turco comenzaron a desaparecer. El Estado turco incluso trató de construir un muro para destruir este efecto de la revolución. En medio de la guerra de interés del capitalismo global y de los estados de la región, el pueblo kurdo en Siria dio un paso a lo largo del camino que conduce a la revolución social. Gracias a este paso, un frente verdadero emergió que conduce a la libertad del pueblo, y en Kobané, un ataque total contra la revolución fue iniciado por ISIS, la turba violenta producida por el capitalismo global. Como anarquistas revolucionarios, cuando consideramos la situación en Kobané y en toda Rojava, era imposible para nosotros no participar directamente en ella.
Después de que se abolieron las fronteras entre los Estados, es vital mostrar nuestra solidaridad con los pueblos que resisten en Kobané. Estamos en el 15º mes de la Revolución de Rojava. En estos 15 meses, hemos organizado una gran cantidad de protestas conjuntas e hicimos volanteos y acciones de wheatpasting. Durante la última ola de ataques contra la revolución en Kobané, de manera similar hicimos un montón de panfletos y wheatpasting y también organizamos una gran cantidad de protestas callejeras.
Sin embargo, tuvimos que ir a la frontera Kobané para saludar a la lucha del pueblo kurdo por la libertad contra los ataques de la mafia ISIS. En la noche del 24 de septiembre nos fuimos de Estambul a la frontera con Kobané. Nos reunimos con nuestros compañeros que llegaron un poco antes, y juntos comenzamos la guardia fronteriza con una cadena humana en la aldea de Boyde, en el oeste de Kobané. Había cientos de voluntarios como nosotros que veníamos de diferentes partes de Anatolia y Mesopotamia a la frontera para formar una cadena humana a lo largo de 25 kilómetros de la frontera en diferentes pueblos como Boyde, Bethe, Etmanké y Dewsan. Uno de los objetivos de la cadena humana fue la de detener el apoyo de gente, armas y logística a ISIS desde el Estado turco, cuyo apoyo es conocido por todos. En los pueblos fronterizos la vida misma se ha transformado en vida comunal, a pesar de las condiciones de guerra. Otro objetivo de nuestra vigilancia en la frontera era mostrar nuestra solidaridad con el pueblo de Kobané, que tuvieron que escapar de los ataques contra Kobané, que se retrasaron en la frontera durante semanas y que fueron incluso atacados por las fuerzas policiales militares turcas (jandarma). En los primeros días de nuestras acciones de vigilancia de fronteras, cortamos los cables y cruzamos a Kobané junto con otras personas que venían de Estambul.
– ¿Podrían por favor decirnos qué pasó después de que cruzaron la frontera hacia Kobané?
A.Y.: En el momento en que pasamos la frontera, nos recibieron con gran entusiasmo. En los pueblos fronterizos de Kobané, todos, jóvenes y viejos, estaban en las calles. Los guerrilleros YPG y YPJ saludaron nuestra destrucción de las fronteras con disparos en el aire. Manifestamos en las calles de Kobané. Más tarde, tuvimos conversaciones con la gente de Kobané y con la guerrilla YPG / YPJ que defiende la revolución. Es muy importante que las fronteras entre los pueblos que los Estados erigieron fueran destrozadas como aquí. Esta acción que se produjo en condiciones de guerra demuestra una vez más que los levantamientos y las revoluciones no pueden ser detenidos por las fronteras de los Estados.
– Había un montón de noticias sobre las personas que participaron en “la cadena humana para vigilar la frontera” y sobre la población rural en torno a la frontera siendo atacada por la policía militar y los policías convencionales. ¿Qué trata el Estado turco con el acosamiento en la frontera? ¿Qué opinan al respecto?
A.Y.: Sí, es cierto que la política del Estado turco implica atacar a todos los que participan en la vigilancia de fronteras y que viven en los pueblos fronterizos, y a todos quienes desde Kobané tratan de cruzar la frontera. A veces, estos ataques ocurren con frecuencia y a veces duran días. Es obvio que cada ataque tiene su propia excusa, así como su propio propósito. Hemos observado que durante casi todos ataques de los militares (gendarme), hay camiones que transportan algunas cosas al otro lado de la frontera.
No estamos seguros sobre el contenido exacto de estos envíos a ISIS. Sin embargo, podríamos deducir por el poder de los ataques que a veces es para permitir que la gente cruce la frontera para unirse a ISIS, a veces para enviar armas y en otras ocasiones para proporcionar a ISIS con sus necesidades diarias. Estos envíos se realizan a veces con vehículos con números oficiales de placa y, a veces por parte de pandillas que hacen “contrabando” de Estado. Además estas pandillas patrocinadas por el Estado usurparon las propiedades de las personas de Kobané que esperan en la frontera. La policía militar, por otro lado permite que la gente cruce la frontera con una comisión del 30 por ciento. La política del Estado contra la población local ha sido la misma desde hace años. Debido a las condiciones de guerra, esta política se ha vuelto mucho más visible ahora. Los ataques en la frontera se llevan a cabo con el propósito de intimidar a las personas en la frontera que participan en la vigilancia y a la gente de las aldeas fronterizas.
– Si bien el Estado turco lo niega, era más o menos conocido que ayuda a ISIS. Sin embargo ustedes dicen que ahora, incluso las personas que cruzan la frontera para unirse a ISIS pueden fácilmente ser vistos. Así que en esta región no se oculta el hecho que el Estado turco apoya a ISIS. ¿Cómo funciona este apoyo en la frontera?
M.D.: El Estado turco negó insistentemente su apoyo a ISIS. Sin embargo, irónicamente, cada vez que declaró una negación, organizaba una nueva expedición a la frontera. Una gran cantidad de estos envíos fueron lo suficientemente grandes como para ser observados fácilmente. Por ejemplo: diferentes vehículos trajeron “paquetes de ayuda” a la frontera. Éramos testigos del hecho de que decenas de “vehículos de servicio” con ventanas negras cruzaron la frontera. En realidad, nadie se pregunta que hay en el interior de estos vehículos. Todos sabemos que las necesidades de ISIS se satisfacen a través de este canal.-
– ¿Podrían por favor explicar la importancia histórica y contemporánea para los anarquistas revolucionarios de acoger la Resistencia de Kobané y la Revolución de Rojava, especialmente en un momento como este?
A.Y.: La Resistencia de Kobané y la Revolución de Rojava no deben considerarse como algo separado de la larga historia de la lucha del pueblo kurdo por la libertad. En la tierra en que vivimos, la lucha del pueblo kurdo por la libertad fue llamado el “problema kurdo”. Durante años, se ha tergiversado como un problema de origen por el pueblo y no del Estado. Lo decimos una vez más: es la lucha del pueblo kurdo por la libertad. El único problema aquí es, entonces, el Estado. El pueblo kurdo ha estado en lucha por la existencia contra la destrucción y la política de negación de la República de Turquía por años, y en contra de otros poderes políticos en estas tierras durante cientos de años. Esta lucha se da contra el Estado y el capitalismo con el poder organizado del pueblo. En el lema “el PKK es la gente, la gente está aquí”, está claro quien es este agente político, que se convirtió distinto en cada individuo y que es este poder organizado.
Desde que solidificamos nuestra percepción en la lucha, en diferentes contextos, nuestra relación con las personas y la sociedad kurda y la organización del pueblo kurdo, ha sido la solidaridad mutua. Basamos esta relación en la perspectiva de la lucha de los pueblos por la libertad. En la lucha del pueblo por la libertad, los movimientos anarquistas siempre han sido catalizadores. En una época en que el socialismo no podía salir de Europa, cuando no había teorías denominadas “derecho de las naciones para elegir su propio destino”, el movimiento anarquista tomó diferentes formas en distintas regiones del mundo cuando los pueblos lucharon por la libertad. Para entender esto, es suficiente ver la influencia del anarquismo en una amplia gama de luchas del pueblo, desde Indonesia hasta México.
Además, ni la revolución en Rojava, ni la lucha de los zapatistas en Chiapas encajan en la descripción de las luchas clásicas de liberación nacional. Nación como término político, obviamente, implica al Estado por definición. Por lo tanto, mientras que tenemos en cuenta la lucha de los pueblos por la auto-organización apátrida, tenemos que mantener una distancia con el concepto de “nación”. Por otro lado, nuestro enfoque no implica comparar o asimilar la Resistencia de Kobané a cualquier otro caso histórico. Hoy en día, diferentes grupos mencionan diferentes períodos históricos y comparan la resistencia de Kobané con estos casos. Sin embargo, se debe saber que la Resistencia de Kobané es la propia resistencia de Kobané; y la Revolución de Rojava es la mima Revolución de Rojava. Si se quiere asociar la Revolución de Rojava, que creó la base para la revolución social, se puede investigar la revolución social que se realizó en la Península Ibérica.
– A pesar de que la resistencia en Kobané está sucediendo fuera de las fronteras del Estado de Turquía, se celebraron manifestaciones de solidaridad en todos los rincones del mundo. ¿Cuál es su evaluación de los efectos de la Resistencia de Kobané – la Revolución de Rojava en realidad – en particular Anatolia, sino en el Medio Oriente y también a nivel global? ¿Cuáles son sus predicciones relacionadas con estos efectos?
M.D.: Las convocatorias de serhildan (palabra kurda que significa insurrección) fueron contestadas en Anatolia, especialmente en las ciudades del Kurdistán. A partir de la primera noche (de las manifestaciones) todos en las calles saludaron la Resistencia de Kobané y la Revolución de Rojava contra las bandas de ISIS y su partidario el Estado turco. Especialmente en las ciudades de Kurdistán, el Estado atacó la serhildan del pueblo con su aplicación de la ley y sus asociados paramilitares. El estado con su asociado Hizbulkontra (un juego de palabras que conecta las palabras Hezbollah y Contra-T.N) aterrorizó el Kurdistán y mató a 43 de nuestros hermanos. Estas masacres indican hasta qué punto el Estado turco teme la revolución de Rojava y la posibilidad de que la revolución también pueda generalizarse en su territorio.
Atacando con desesperación por miedo, el Estado turco y el capitalismo global tienen también otro temor que está, por supuesto, en relación con la región de Oriente Medio. En el Oriente Medio, a pesar de todos los planes, de la depredación y de la violencia manufacturada; la revolución social se las arregló para emerger. Esto malogró los planes del capitalismo global y de los Estados regionales. Esta es una revuelta de tal manera que a pesar de todas las depravaciones, la revolución social pudo surgir en Rojava. Esta revolución es la respuesta a todas la dudas sobre si la revolución puede ocurrir en esta región y a nivel global. Se fortaleció la confianza en la revolución específicamente para la gente de esta región, sino también en la escala mundial. El propósito de todas las revoluciones sociales en la historia fue lograr una revolución socializada a nivel mundial. En esta perspectiva llamamos a los grupos anarquistas internacionales para que actúen en solidaridad con la Resistencia de Kobané y la Revolución de Rojava. Con nuestro llamado a la solidaridad, los anarquistas de diferentes partes del mundo desde Alemania a Atenas, a Bruselas, a Amsterdam, a París y a Nueva York realizaron manifestaciones. Saludamos una vez más cada organización anarquista que recibió nuestro llamado, que realizaron manifestaciones organizadas relacionadas a nuestro llamado, y a los que se quedaron aquí con nosotros en la cadena humana para vigilar la frontera.
– A partir de los primeros días del ataque de ISIS, los medios de comunicación patrocinados por el Estado turco hicieron un montón de noticias afirmando de que Kobané estaba a punto de caer. Sin embargo, lo que ellos entienden después de más de un mes, es lo siguiente: Kobané no caerá! Sí, Kobané no cayó y no caerá. Nosotros, como periódico Meydan, saludamos su solidaridad con Kobané. ¿Hay algo más que desean agregar?
M.D.: Nosotros, como anarquistas revolucionarios, presenciamos, vivimos y seguimos viviendo la invencibilidad de la confianza en la revolución, incluso en las circunstancias de guerra en nuestra región. Lo que está ocurriendo en Rojava es una revolución social! Esta revolución social, en la que se abolieron las fronteras, los Estados están perdiendo el poder, los planes del capitalismo global se perturban, y también se generalizarán en nuestra región. Invitamos a todas las personas oprimidas a mirar desde el punto de vista de los oprimidos. Con esto en mente también los invitamos a apoyar la lucha organizada por la revolución social. Esta es la única manera de fertilizar las semillas que fueron plantadas en Rojava y vivir la revolución social en las regiones más amplias. ¡Viva la Resistencia de Kobané! ¡Viva la Revolución de Rojava!
[Fuente original: http://meydangazetesi.org/gundem/2014/10/devrimci-anarsist-faaliyet-ile-kobane-uzerine-roportaj-dehaklara-karsi-kawayiz/. Traducido del ingles al español y editado por Renzo Forero (Federación Anarquista francófona) el 30 de Octubre del 2014 en el blog http://www.bitacoraanarquista.wordpress.com.]