Αναδημοσίευση από : terraincognita.squat.gr
Monthly Archives: February 2015
Entre 1981 et 1983 : Le groupe Bakounine-Gdansk et les Hooligans Internationalistes frappent à Paris [Ajout PDF]
Février 1982, le groupe anarchiste Bakounine-Gdansk-Paris-Guatemala-Salvador (et pas « Bakounine Dante Paris Quatemala Salvador » comme le dit l’INA et le journaliste) revendique deux attaques explosives coordonnées dans le premier arrondissement de Paris. La première contre une entreprise collaborant avec l’Etat Chilien, et la deuxième contre une entreprise collaborant avec l’Etat argentin.
Continue reading Entre 1981 et 1983 : Le groupe Bakounine-Gdansk et les Hooligans Internationalistes frappent à Paris [Ajout PDF]
PDI realiza violento operativo contra miembros de la comunidad Nicolás Calbullanka – See more at: http://mapuexpress.org/2015/02/15/pdi-realiza-violento-operativo-contra-miembros-de-la-comunidad-nicolas-calbullanka%20#sthash.0FyF5ozx.dpuf
El día 14 de febrero, 5 efectivos de la PDI intentaron detener a un integrante de la comunidad Nicolás Calbullanka, perteneciente al Lov Lleu Lleu. Durante el procedimiento utilizaron municiones de 9 mm en contra de una camioneta de otro comunero, y golpearon a dos niños y esposaron a una anciana mapuche.
Continue reading PDI realiza violento operativo contra miembros de la comunidad Nicolás Calbullanka – See more at: http://mapuexpress.org/2015/02/15/pdi-realiza-violento-operativo-contra-miembros-de-la-comunidad-nicolas-calbullanka%20#sthash.0FyF5ozx.dpuf
A LETTER FROM ANARCHIST COMRADE NIKOS ROMANOS CONCERNING HIS HUNGER STRIKE – GREECE (en/it)
I am writing this text to critically evaluate the struggle we carried out, as it is an important legacy that needs to be analysed so that we can use it as a strategy compass for the hard days ahead.
The State, aware of the political defeat it suffered, is counter-attacking on other fronts of the struggle, so the continuation of a coordination based on specific agreements is necessary. Not only as a defensive battle position but as a conscious possibility of re-entering the chessboard with assertion as some comrades have rightly said.
During the hunger strike the State weighed up what the political cost of my possible extermination would be; the more the multi-form solidarity movement strengthened, the more the State changed its rhetoric. In brief we can say that the chameleons of government policies changed colour four times. From provocative indifference to superiority, then to a show of power, followed by panic. But let me be more specific.
“Provocative indifference”
[19 FEB] LA CAFETA SE TRASLADA A LA MADALENA!
ÉSTE JUEVES, 19 DE FEBRERO, LA CAFETA SE TRASLADA AL C.S.A LA REVUELTA Y A LA A.V.V EL ARREBATO!
“El hombre/ banda Pedro de la Hoya desde Francia y el hardcore de los italianos Sud Disorder, planazo perfecto para el jueves 19 de este mes.
Sud Disorder además estarán a las 17 horas en La Ruevuelta para dar una charla sobre la represión en Italia.
Continue reading [19 FEB] LA CAFETA SE TRASLADA A LA MADALENA!
Otsailak 28
LA REPRESSIÓ NO ENS ATURA, LA LLUITA CONTINUA
HC Punk night alla Scintilla squat (Modena)
CONCERTO BENEFIT PER SPESE LEGALI
inizio concerto alle 21.30
GRUPPI:
Continue reading HC Punk night alla Scintilla squat (Modena)
Montevideo, Uruguay: attacco incendiario in solidarietà a Monica Caballero e Francisco Solar
Testo rivendicativo:
All’alba di venerdì 3 febbraio un attacco incendiario ha avuto luogo contro l’ufficio del Partito Popolare di Spagna(PP) a Montevideo. Il gesto è stato fatto in complicità con Mónica Caballero e Francisco Solar, arrestati ed incarcerati da più di un anno dallo Stato Spagnolo ,accusati di appartenenza ad ’’organizzazione terroristica’’ e di aver piazzato un ordigno esplosivo.
Continue reading Montevideo, Uruguay: attacco incendiario in solidarietà a Monica Caballero e Francisco Solar
Mexican prisons: Open letter of Amélie Pelletier and Fallon Poisson (February 14, 2015) en/it
On February 14 there will be an event in the museo de la tolerancia [museum of tolerance] that aims to raise money for political prisoners and anarchists.
Being in prison we have little information about the event.
We don’t know who is organizing it, but we know our names appear on the list of prisoners for whom the event is done.
Continue reading Mexican prisons: Open letter of Amélie Pelletier and Fallon Poisson (February 14, 2015) en/it