[Nota de Sin Banderas Ni Fronteras: el siguiente texto que hemos traducido desde el inglés, fue escrito el año 2012 por Athena Tsakalou, madre de los compañeros Christos y Gerasimos, miembros encarceladxs de Conspiración de Células del Fuego, en el contexto del juicio en el llamado “Caso Halandri”. En dicho momento, el texto fue difundido en inglés por Contrainfo. Tres años después, volvemos a saber de Athena tras ser detenida en su casa el día 2 de marzo de 2015 en una operación de la agencia antiterrorista griega que terminó también con la detención de otras personas cercanas familiar y socialmente a lxs compañerxs de CCF y con la captura de la compañera Aggeliki, prófuga desde el arresto de Christos Xiros a comienzos de año. Valoramos el posicionamiento expresado en 2012 por Athena y lo difundimos en español hoy (ya que solo lo pudimos encontrar en inglés) como gesto de solidaridad con ella y de complicidad con lxs compañerxs que hoy se encuentran en huelga de hambre hasta las últimas consecuencias exigiendo la excarcelación de sus seres queridxs.]
El 20 de abril de 2012, en la corte marcial especial de las cárceles femeninas de Koridallos se desarrolló una sesión más del segundo ‘Caso Halandri’. Michalis Nikolopoulos leyó su solicitud de aplazamiento del juicio y luego otra declaración de Christos Tsakalos y Damiano Bolano (ambos compañeros se ausentaron en la corte debido a su huelga de hambre). Más tarde, Frangiskos Ragousis, abogado de la defensa, entregó a los jueces una carta de Athena Tsakalou, la madre de Christos y Gerasimos Tsakalos. Ella misma estaba presente en la sala del tribunal pero se negó a declarar. La carta no fue leída en la corte, y el juez que presidía la audiencia simplemente anunció que la carta completa sería‘añadida a la transcripción de la audiencia’:
A LA CORTE
18/4/ 2012
“Todo acto de rebelión expresa nostalgia por la inocencia y una apelación a la esencia del ser. ‘
[Albert Camus]
Yo me pregunto: ¿por qué los padres de los anarquistas revolucionarios de la Conspiración de Células del Fuego están citados a juicio? ¿Por qué me citan a mí? ¿Lo están haciendo con el fin de preguntarme si sé algo acerca de la organización? ¿Para hacer preguntas sobre la vida personal de mis hijos, esbozar su “perfil psicológico”, u obtener una opinión sobre su ‘vida familiar’? ¿O para preguntarme si estoy de acuerdo con las acciones de mis hijos y, en general, las de la organización? ¿Para pararme frente a este tribunal, apoyada en ese pequeño libro, y hacerme jurar por aquel dios que ustedes han puesto al servicio del poder? ¿Para lograr que lxs anarquistas revolucionarixs se sientan incómodos mientras a sus padres se les hace un montón de preguntas incómodas? ¿O es que ustedes mismos pueden alegrarse ante la idea que nos han hecho creer de que somos nosotros los que debemos dar las respuestas y hacer una apología?
Declaro, una vez más, que en ningún caso voy a responder positivamente a su invitación. Y puesto que, como se ha demostrado por todo lo que está pasando, toda una serie de juicios similares se fijan para comenzar, les digo que no vale la pena el esfuerzo de enviarme más citaciones porque mi posición seguirá siendo la misma. Bajo ninguna circunstancia voy a asistir a este juicio. No voy a responder a una sola de sus preguntas. La acción de mis hijos y sus compañerxs era y es claramente política, anarquista-revolucionaria, y por ello es innecesario investigar los parámetros de sus vidas personales. La organización, la afiliación que han admitido al reivindicar la responsabilidad política, ha formulado sus posiciones con total claridad, precisión y audacia. Cualquier cosa que pudiera decir sería leve e insignificante. Y ya que me gustaría dejar ciertas cosas tan claras y potentes como ya son, y porque yo no quiero dar a nadie la satisfacción de arruinar todo con preguntas estúpidas y excesivas, estoy eligiendo la posición de mi ausencia.
Refiriéndome a este juicio, no quiero permitir cierta frase -que se repite continuamente con gran celo y énfasis- para colgarla en el aire como una pantalla potencial de temeridad y honestidad. Estoy hablando de la frase: “Estamos tratando el caso examinándolo a fondo’; lo que significa que, como ustedes dicen, ustedes están tratando el caso de acuerdo con nada menos que las cláusulas de sus leyes; lo que significa que van a emitir un juicio basado en la evidencia, y no en lo circunstancialmente concluyente o de acuerdo a la lógica de la responsabilidad colectiva. Y si estoy mencionando esa frase no es porque de pronto espere milagros, sino porque en un determinado momento -y especialmente en los casos relacionados con personas deacciones revolucionarias- las palabras deben ser tomadas en importancia y responsabilidad; a pesar de que, hasta el momento, este proceso judicial no ha indicado nada de eso. Cada objeción basada en la lógica común, como la del reconocimiento de lxs prexs como prisionerxs políticxs- exactamente como están definidas por su Constitución y en la misma forma que también es mencionado en los cargos-, fue rechazada, sin ninguna lógica. El concepto de asumir la responsabilidad política ha sido confundido con responsabilidad penal, y eso no es, obviamente, debido a la ignorancia o al azar. Por lo tanto, subrayo aquella frase y al final del juicio podremos ver si en realidad ustedes realmente son serios con lo que están diciendo.
Es cierto que, desde el inicio de la persecución de lxs revolucionarixs anarquistas contemporánexs, he descubierto y prestado especial atención a una pintura: la pintura de Bruegel titulada “Paisaje con la Caída de Ícaro“. El vuelo de Ícaro tiene que ver con el deseo humano de escapar de las garras del suelo, para volar; prevalecer también en el aire, caminar también en el aire…
Es el orgullo, la arrogancia, la desobediencia y el deseo de mostrar que el ser humano es capaz de todo. Y ahora el pintor ubica en primer plano al agricultor- dedicado a la labranza, a la tierra, sin que nada más le importe- y en el fondo ubica al pastor -que es un poco más curioso, pero también mirando en la dirección equivocada. Aún más en el fondo está el impresionante barco continuando su viaje, y allí, en la esquina, está el pobre pie pequeño del Ícaro ahogado. Nunca antes había visto tal deposición del proyecto Icariano. Y probablemente eso no es coincidencia -yo no sé de qué filosofía era el pintor-, tal vez el significado es que las personas que son contemporáneas con un audaz experimento están demasiado fijas en sus propios hábitos, demasiado temerosas al cambio, sin atreverse a reconocer o intentar algo nuevo.
En cuanto a la pintura, no acepto esta deposición. Ahora que, en este país, personas enfrentan un juicio por aún atreverse a creer que si algo en esta vida vale la pena hacer son los proyectos Icarianos-no importa cuánto dolor puedan conllevar, no importa cuánto encarcelamiento o cuántas condenas les puedan imponer-, quiero mantener la esperanza y creer que en algún momento la gente, los contemporáneos de estas rebeliones, se posicionen en primer plano y sientan la necesidad de emprender el vuelo.
Athena Tsakalou
PD: Y si estoy enviando esta nota es porque la insistencia del tribunal sobre mi asistencia es peculiar, y sobre todo porque no me permito a mí misma el silencio. El silencio sólo corresponde a lxs muertxs, y en nuestros tiempos se está aplicando durante estos juicios por parte de aquellos que están completamente subyugados a las órdenes del Poder.
Y si realmente quieren entender con quiénes están tratando, lean su discurso, miren su postura. Christos Tsakalos, Gerasimos Tsakalos y Panagiotis Argirou llevan 12 días de huelga de hambre y han declarado: “Los tigres de la ira son más sabios que los caballos de la instrucción” [William Blake] … ‘Cuando uno no muere por el otro, entonces ya estamos muertxs ‘[Tasos Livaditis] … El 17 de abril Giorgos Polidoros, Damiano Bolano y Haris Hadjimihelakis comenzaron una huelga de hambre en apoyo de sus compañeros, mientras que el resto de la célula de miembros encarceladxs de la Conspiración de Células del Fuego harán lo mismo en fechas determinadas.
“LA SOLIDARIDAD ENTRE ANARQUISTAS DE PRAXIS NO ES SÓLO CUESTIÓN DE PALABRAS”
“En nuestra decisión no negociable convertir en revolución nuestra cotidianidad e a través de la acción directa y la guerrilla urbana anarquista, comenzamos un curso con punto de partida, pero sin punto final “.
https://publicacionrefractario.wordpress.com/2015/03/11/grecia-carta-de-athena-tsakalou-escrita-en-2012-durante-el-segundo-juicio-del-caso-halandri/#more-7836