Die Menschen sind die Expert_Innen ihrer Lage. Alles was sie sagen ist politisch und wichtig. Die Idee der Statements ist, dass Personen, welche starke Erfahrungen mit (nationalen) Grenzen haben, selbst entscheiden sollen, worüber sie reden wollen und auf welche Weise. Zudem sollen sie sich nicht vor gewissen Fragen (erneut) rechtfertigen müssen, wie z.B.: „Warum bist du hier?“.
Wir glauben dass dieses Expertisen Wissen genutz werden kann um einer Asylfeindlichen Gesinung und einem rassistischen Diskurs zu einem kleinem Teil entgegenzutreten. Das soll nicht heißen, dass es die Lösung ist, sondern der Versuch einen Beitrag bei der suche dieser / diesen zu leisten.
Also in english and french
aussis en francais et en anglais
Ladet das neue Heft herunter Spread the words…(english) Booklet 1 / 01.2016 (A6)
Download the new booklet Spread the words…(english) Booklet 1 / 01.2016 (A6)
Telecharger le nouveau livret Spread the words…(english) Booklet 1 / 01.2016 (A6)
Spread the words…
www.spread-the-words.de
facebook.com/Spread-the-Words-458130507723854/
https://twitter.com/_Spreadthewords
The idea of the statement is that people which have strong experience with (national) borders have to decide for themselves what they want to say and in which way. And that they do not have to justify themselves (again) to certain questions (such as “Why are you here?”).
more information: http://www.spread-the-words.de/?lang=en
L’idée des déclarations est que les gens, qui ont une forte expérience avec des frontières (nationales) doivent eux-mêmes décider ce dont ils veulent parler et de quelle manière. Et qu’ils ne doivent pas (à nouveau) se justifier devant certaines questions(telles que «Pourquoi êtes-vous ici?”).
Plus d’informations: http://www.spread-the-words.de/?lang=fr
Spread the words
(spread-the-words.de)
Blog mit Statements von Geflüchteten