Una vita sfrenata, un viaggio nell’altro assoluto, richiede la totale distruzione non solo del “mio” lavoro, ma anche del vero concetto di lavoro ed economia in quanto basi delle relazioni umane. Jean Weir
Se il progetto anarchico può risultare incomprensibile a quelli che hanno imparato ad accettare la necessità di essere governati e a preferire la sicurezza alla libertà, questo progetto inteso nella sua totalità, come completo rovesciamento di tutte le relazioni sociali basate sull’obbligo e sulla forzatura, può essere incomprensibile persino per molti anarchici. L’idea della distruzione del lavoro va frequentemente incontro a incomprensioni. E ciò succede in più di una forma. Continue reading Per un mondo assolutamente altro→
Hoy el alma se ahoga en una masa de encuentros al azar. Estamos buscando a aquell@s que aún están lo suficientemente viv@s para apoyarse un@s a otr@s más allá de esto; aquell@s que escapan de la Vida Normal.” Continue reading Desarrollar relaciones de afinidad→
El desarrollo de una práctica anarquista coherente basada en nuestro deseo de recuperar nuestras vidas requiere el uso continuo del análisis crítico a todos los niveles. Pero, como con la totalidad de la práctica anarquista, la crítica sólo es útil cuando uno tiene claros los objetivos de la práctica y desarrolla métodos consistentes con estos objetivos. Aquí como en todas las otras áreas de la práctica, nuestros medios tienen que englobar nuestros fines. Continue reading Sobre los objetivos y los métodos de la crítica→
Due to the immensity of the current social order and the facelessness of the bureaucratic and technological systems through which it maintains its power, one can easily come to see it as inevitable, as a predetermined system of relationships in which we have no choice but to play our role. The aim of the state and the ruling class is total domination over all of existence, and here in the heart of this monster it can seem as though they have, indeed, achieved this aim. Aren’t we forced, day after day, to engage in activities and relationships not of our choosing? Continue reading On Dispossession and Individual Responsibility→
Hoy el alma se ahoga en una masa de encuentros al azar. Estamos buscando a aquell@s que aún están lo suficientemente viv@s para apoyarse un@s a otr@s más allá de esto; aquell@s que escapan de la Vida Normal.”
Against Sleep and Nightmare
Vivimos en una sociedad en la que la mayoría de nuestros encuentros han sido ya definidos en forma de roles predeterminados y relaciones en las que no tenemos nada que decir. Una aleatoriedad desprovista de sorpresa rodea el tormento programado del trabajo con un “tiempo libre” que carece del gozo, de la capacidad de asombro o de cualquier libertad real de actuar a nuestro antojo, un “tiempo libre” no muy diferente del trabajo del que se supone que es un respiro.
“La herencia de los movimientos revolucionarios no puede seguir constituyendo una tradición que salvaguardar… o un programa que realizar, sino que debe convertirse en un arsenal que saquear para el uso continuo de los nuevos revolucionarios.”
Las relaciones sociales de clase y explotación no son simples. Las concepciones obreristas, que están basadas en la idea de una clase objetivamente revolucionaría definida en cuanto a su relación con los medios de producción, ignoran la multitud de aquell@s en todo el mundo cuyas vidas les son robadas por el actual orden social pero que no pueden encontrar sitio dentro de sus aparatos productivos. Por tanto estas concepciones acaban presentando una comprensión limitada y simplista de la explotación y la transformación revolucionaria. Para poder llevar a cabo una lucha revolucionaria contra la explotación, necesitamos desarrollar una comprensión de las clases tal como existen actualmente en el mundo, sin buscar ninguna garantía.
La lucha de clases existe en todos los actos de revuelta individuales y colectivos en los se recuperan pequeñas porciones de vida o pequeñas porciones de los aparatos de dominación y explotación son obstruidos, dañados o destruidos. En un sentido significativo, no hay actos aislados de revuelta. Tales actos son todos respuestas a la situación social, y muchos conllevan algún nivel de complicidad implícita, indicando algún nivel de lucha colectiva.
Putting the past back in play in order to make an adventure of the future. I believe that the reasons for keeping past theoretical and practical experiences from becoming material for historians are contained in this perspective. Continue reading THE BACK SIDE OF HISTORY→
Recopilación de textos de Willfull Disobedience:
-Sobre la pobreza sexual
-El resurgir de los bárbaros
-Tecnología y lucha de clases
-Más allá del feminismo, más allá del género
-Giuseppi Ciancabilla: una nota biográfica
-Contra la organización
-Sobre los objetivos y los métodos de la crítica
-Ni intelectualismo ni estupidez
-Mis perspectivas
-Ningún acto de revuelta es inútil
-De proletario a individuo:Hacia una comprensión anarquista de la Clase
-Saqueando el Arsenal
-Desarrollar relaciones de afinidad Descargar