The pacifist abhors war and blesses the state. In times of peace, he has been taught — and he has believed — that society is a vast system of communication where all controls itself by means of dialogue, in a nonviolent manner. It follows from this that only one who, living on the periphery of these communicating vessels, mocks the hopeless cornerstone of vain democratic chattering with blows is candidate to suffer brute force.
Though he implicitly recognizes in this way that this society is not only dialogue but also violence, the pacifist citizen is not excessively worried by this: the violence is destined for others, for the new savages who have not yet acquired a proper communicative humanity and who deduce from this that society is much more violent from the sweet force of words that support a round table. The pacifist elevates the nonviolent image to a supreme principle — in which the peaceful course of capitalist affairs reflects itself — which mediated society gives itself.
This zine is a compilation of articles from the animal liberation magazine No Compromise designed to help activists better understand and resist grand jury investigations. The topics addressed include tips for dealing with FBI and other law enforcement, an explanation of subpoenas and how to deal with them, protocol for dealing with snitches and informants, and how to organize against grand juries. While the texts are aimed at the animal liberation movement, the information is helpful for a wide range of activists.
A finales del año 1999, un grupo de presos en módulos de aislamiento FIES lanzan una propuesta para abrir un “espacio de lucha” contra la cárcel y por tres reivindicaciones básicas: el cierre de los módulos FIES,la excarcelación delos enfermos terminales y el cese de la dispersión: tras varias movilizaciones colectivas en prisión (ayunos coordinados, huelgas de patio y otras acciones de protesta) y otras acciones de apoyo en el exterior, a mediados del año 2002 el “espacio” muera ahogado por sus contradiccciones internas.
En el texto de este folleto, que fue repartido durante las “jornadas contra la sociedad cárcel” celebradas en la universidad de Valencia en mayo del 2007 y viene acompañado de una cronología de aquel periodo de luchas, se esboza una crítica sobre la estrategia adoptada en el exterior, tanto por los grupos de apoyo a presos del ámbito “garantista” como por los grupos y colectivos anarquistas que participaron en los acontecimientos.
L’universo carcerario è un universo totale, un insieme di luoghi fisici dove uomini e donne vengono tenuti prigionieri. Rinchiusi per la più gran parte della giornata. Nessun discorso, per quanto ricco di dettagli tecnici e approfondito, può descrivere l’orrore del carcere, fare capire che cos’è questa istituzione voluta dagli uomini per sottrarre alla società una parte dei suoi membri ritenuta colpevole di avere trasgredito alle regole. Vivere da carcerato questa esperienza è qualcosa a cui, dopo un certo tempo, ci si abitua, come alle cose peggiori che possono capitare nella vita. Dopo tutto l’uomo è un animale che si adatta alle più mostruose condizioni di sopravvivenza, un animale che progetta e spera, che sogna e che si illude. Continue reading A proposito di riforma e galera…→
Hemos decidido editar, como el comienzo de una serie de ediciones destinadas a actualizar un debate serio y alejado de las polémicas, rumores, “malos rollos”, etc. alrededor siempre de las luchas antirepresivas.
Mis à jour plusieurs fois depuis sa première parution en 1999, « Le squat de A à Z » est un petit guide pratique et juridique (lois françaises) qui donne quelques conseils pour ouvrir un squat et faire en sorte de ne pas se faire expulser trop vite… Continue reading Le squat de A à Z : mise à jour 2014→
Dichiarazione di Massimo Passamani
Parigi, 22 Ottobre 1999
Il 6 ottobre, la polizia mi ha notificato il decreto di estradizione che Jospin e la sua degna compare Guigou hanno appena firmato contro di me. Il governo francese ha così confermato l’avviso favorevole espresso due anni fa dal tribunale di Parigi.
Lo Stato italiano mi reclama per “banda armata”, “associazione sovversiva”, “detenzione di armi e di esplosivi”, eccetera. Queste accuse sono alla base di un processo, tuttora in corso, contro di me e alcune decine di altri anarchici. Un mandato di arresto mi aveva consigliato di allontanarmi dall’Italia. Continue reading Da un indesiderabile agli altri→
7 de julio de 1999
En primer lugar, no pretendo ser el chico bueno acá donde fui forzado a venir. No voy a alegar nada, porque no me considero a mí mismo un criminal. Soy un revolucionario. No tengo nada de que arrepentirme. Estoy orgulloso de lo que hice. Lo único que lamento es el error técnico que se cometió y la bomba no explotó, por eso encontra¬ron mis huellas en esta luego y terminé aquí. Es lo único de lo que me arrepiento. Y de algo más también: todas esas cosas no deberían haber estado en mi casa, deberían haber estado en otro lugar. Continue reading Apología de Nikos Maziotis ante el juzgado de instrucción→
“Non lle chames burro ao cabalo!” dito popular galego
O Estado moderno xurdiu das esixencias das burguesías locais, nunha raibosa loita entre elas, durante o período de acumulación orixinaria do capital, e do seu arraigo e desenvolvimento en territorios circunscriptos. Isto traducíuse en protección e garante do capital da competencia extranxeira, dos ataques das masas proletarizadas e da resistencia cultural e material dos pobos e etnias históricamente hostiles á penetración e dominio capitalista-estatal. Etnocídio e xenocídio acompañan ao Estado moderno dende as súas oríxes ata os umbrais do terceiro milenio. Non é unha casualidade que o Estado se presente históricamente como inimigo, non soamente das masas proletarias, tamén das forzas sociais e políticas dos pobos oprimidos. Continue reading Postindustrialismo, Estado, e loitas de liberación nacional por Constantino Cavalleri→
Rising at dawn. Quickly going off to work, using some fast means of locomotion; in other words, getting locked up in a more or less spacious place, usually lacking air. Seated in front of a computer, typing without rest in order to transcribe letters, half of which wouldn’t even get written if you had to do it by hand. Or operating some mechanical device, manufacturing objects that are always identical. Or never moving more than a few steps away from an engine whose motion needs to be ensured or whose functioning needs to be monitored. Or, finally, standing in front of a loom continuously repeating the same gestures, the same movements, mechanically, automatically. And this for hours and hours without changing, without taking any recreation, without a change of atmosphere. Every day! Continue reading And You Call This Living?→