“Non ti accorgi che ogni generazione è in attesa di un cataclisma spaventoso; che sente salire la tempesta, e che ogni borghese si affretta ad assicurarsi contro la morte vicina, dovesse pure far perire, per ciò, tutti quelli che gli sono cari? A che servono i discorsi da maestro di scuola a della gente per tre quarti annegata?”.
I giorni di Venaus sono il vero motore di quel senso di comunità in lotta che è diventato il movimento no tav. Sosteniamo questo perchè quei 7 giorni hanno rappresentato, per quelle centinaia di persone che li hanno vissuti, il vero momento in cui la Valle è diventato un corpo unico; per la prima volta si sono sperimentate la libertà e la liberazione di un territorio sotto occupazione, come in molti avevo sentito solo nelle storie che si raccontano nelle sere d’estate. Continue reading 30 novembre 2005: sono i giorni della libera Repubblica di Venaus→
8 DICEMBRE 2005 – 8 DICEMBRE 2015
ORA COME ALLORA LA RESISTENZA CONTINUA
IL MOVIMENTO NO TAV
Promuove una manifestazione nazionale
martedì 8 dicembre da Susa a Venaus
Concentramento alle ore 10 sulla statale n. 24 con partenza dal piazzale del cimitero di Susa Continue reading 8 dicembre 2005 – 8 dicembre 2015→
“La situazione ora è eccellente, la tenuta è massima, tra tutti c’è stanchezza, ma la forza nasce dall’essere comunità in lotta, non c’è mediazione il futuro ce lo giochiamo a spinta.” Continue reading 31 Ottobre 2005: la battaglia del Seghino→
“Nosotros en el pasado hemos podido hacer -y realmente lo hemos hecho- minúsculos disturbios insurreccionales que no tenían ninguna posibilidad de éxito. Pero entonces éramos verdaderamente pocos, queríamos obligar a la gente a discutir, y nuestras tentativas eran simplemente medios de propaganda. Ahora ya no se trata de insurgirse para hacer propaganda. Ahora que podemos vencer -y que por consiguiente lo queremos-, no hacemos tentativas si no nos parece que podemos tener éxito. Continue reading La revuelta incendiaria de Noviembre del 2005 en Francia y la hipótesis insurreccional (es/fr)→
Ο αυτοδιαχειριζόμενος χώρος ΑΝΑΤΟΠΙΑ λειτουργεί εδώ και 10 χρόνια στην πόλη της Πάτρας και αποτελείται από ανθρώπους που εχθρευόμαστε την εκμεταλλευτική οργάνωση της κοινωνίας και τις κυρίαρχες ιδεολογίες που τη διασφαλίζουν. Επιχειρούμε να δημιουργήσουμε ένα πραγματικό σημείο αναφοράς στην πόλη, έναν κοινωνικό, πολιτικό και πολιτιστικό χώρο που επιδιώκει να καλύψει ένα πλήθος αναγκών, χωρίς «νταβατζήδες» πάνω από τα κεφάλια μας. Μιλάμε για την ανάγκη να συζητήσουμε τι γίνεται γύρω μας και να βρεθούμε με ανθρώπους που δεν γουστάρουν τις κάθε είδους εξουσίες και επιθυμούν να κουβεντιάσουν τα προβλήματα και τις απόψεις τους. Την ανάγκη πολιτικών συλλογικοτήτων και πρωτοβουλιών να διαθέτουν έναν αυτόνομο (από τον δήμο, τα μίντια, τα κόμματα) χώρο, ως σημείο αναφοράς. Την ανάγκη για έκφραση και δημιουργία έξω από τα μαγαζιά και την βιομηχανία του κυρίαρχου πολιτισμού. Continue reading ΑΝΑΤόΠΙΑ→
L’udienza d’appello a Firenze del 5 ottobre ha visto un rinvio alla già fissata udienza del 19 ottobre per la mancanza di un perito del pubblico ministero e di un ispettore della digos di Pisa che ha seguito tutta l’indagine.
Seguono comunicati di alcune/i imputate/i:
Sabotaggio antinucleare: dopo 10 anni si ritorna a processo
Les assemblées dans le bordel anti-CPE de 2006 à Paris
On entend parfois les vieux militants autonomes conter nostalgiques la gloire des «mouvements» passés. Sans remonter plus loin, il y a eu des époques fastes comme la fin des années 90 (CIP en 1994, grèves de décembre 1995, mouvement des sans-papiers de 1996-97, mouvement des chômeurs fin 1997-début 1998) puis le creux pratiquement jusqu’à la mobilisation lycéenne de 2005, suivie des émeutes de novembre et du mouvement anti-CPE cette année (passons sur les journées syndicales contre la réforme des retraites de 2003). Continue reading Limites du Mouvementisme (2006)→
Depois de impressora quebrada, problema com tonner, dois meses longe de casa e um monte de outras coisas, finalmente tá na mão a primeira leva de 50 cópias do livro, inteiramente feitas de forma DIY, diagramadas, impressas, costuradas e coladas a mão. Um trampo de alguns anos recolhendo e pedindo textos pra anarcopunks de vários países, traduzindo e organizando tudo, e que enfim virou um livro de verdade. Uma edição em espanhol também tá sendo lançada em outros países, com capa de serigrafia, produção e tradução dxs manxs da Argentina.