Tag Archives: brochure

Aux vagabonds, aux chômeurs, aux déshérités, aux miséreux… (fr/en)

lucy-a3768

Originalement publié dans le numéro du 4 octobre 1884 du journal anarchiste Alarm, ce texte fut distribué sous forme de tract par l’International Working People’s Association, organisation anarchiste dont le but était de reprendre là ou la première AIT (1864-1877) s’était arrêtée, et à laquelle appartenaient Albert Parsons (compagnon de Lucy), August Spies, et d’autres anarchistes emprisonnés et exécutés à la suite de la tentative insurrectionnelle de Haymarket à Chicago en 1886.
Continue reading Aux vagabonds, aux chômeurs, aux déshérités, aux miséreux… (fr/en)

Papillons, amour libre et idéologie – Lettre sur l’inconséquence (Ravage Editions)

final

–Reveided and post

Ce texte n’est pas un énième texte sur l’« amour libre », les « affects »
et la « déconstruction », il a prétention à être plus que cela. Ecrit fin
juillet/début août, il a jusqu’à octobre 2013, servi à poser les bases de
nombreuses discussions plus ou moins collectives, dans l’informel.
 Continue reading Papillons, amour libre et idéologie – Lettre sur l’inconséquence (Ravage Editions) 

What ought to be the anarchist attitude towards the machine (en/fr)

arton3057-2e3aa

It is true that the greater part of the Anarchist movement holds an opposite view to the one I have expressed in the Anarchist press since 1925. The group that entrusted me with the editing of MAN! knew this fact very well. Upon receiving the dissenting attitude of Comrade Ziano, as also that of a few others, I raised the issue before the Group. I stated that, in dealing with various subjects, I cannot express them any differently from what I think about them, even when such opinions should happen to be at variance with the generally accepted attitude of our movement. After a thorough discussion the Group expressed its unanimous support of my right to express myself as I think on any social subject that arises.
Continue reading What ought to be the anarchist attitude towards the machine (en/fr)

De la Politique à la Vie

w-l

Dans ce texte sous forme de proposition générale pour une rupture avec la gauche adressée à tous les anarchistes qui ne souhaitent plus attendre de miraculeux lendemains qui chantent, l’auteur trace des pistes claires pour une lutte anti-politique avec pour volonté d’avoir une incidence sur la pensée comme sur les actes.
Continue reading De la Politique à la Vie

Knastbroschüre (de)

machorka340

[Bild im Header dieses Blogs: Filiz Gençer]

Die im Mai 2012 veröffentlichte Broschüre „Mit solidarischen Grüßen aus dem Knast“ kann hier als .pdf heruntergeladen werden.

Eine polnischsprachige, etwas kürzere Version der Broschüre könnt ihr euch ebenfalls herunterladen: Solidarne pozdrowienia z więzienia – Teksty i rysunki więźniów

Des Weiteren könnt ihr die einzelnen Beiträge hier auch online lesen.

In der Rubrik „Neue Beiträge“ (siehe oben) findet ihr außerdem Texte und Bilder von Gefangenen, die nicht in der Broschüre abgedruckt sind und die wir fortlaufend ergänzen.


Beiträge in der Broschüre:

Einleitung: Die Redaktion stellt sich und die Idee der Broschüre vor…

Nicci Tapping: Prison creates problems not solutions.

Nicci Tapping: Knast schafft Probleme, keine Lösungen. (Übersetzung)

Thomas Meyer-Falk: Wann
Thomas Meyer-Falk: Kein

Tobias: Briefauszüge

Marcus A. Bedford: Comics

Dan Ezold: One Lonely Inmate
Dan Ezold: Ein einsamer Häftling (Übersetzung)

I have a new fight to face now
Ich habe mich jetzt einem neuen Kampf zu stellen (Übersetzung)

Aymene Maazouni: Ciao a tutti…
Aymene Maazouni: Hallo an alle… (Übersetzung)
Aymene Maazouni: Im Namen Allahs… (arabisches Original + Übersetzung)
Aymene Maazouni: Zeichnung

Artur Konowalik: Faszyzm więzienny
Artur Konowalik: Faschismus Gefängnis (Übersetzung)

Marina: Comic 1
Marina: Comic 2

Tommy Tank: Das Toilettengang-Verbot in den sächsisches Justizanstalten – Chronologie aus Sicht eines Gefangenen der JVA Torgau

Sam: Briefauszüge

I‘m speaking for everyone, not just myself…
Ich spreche für alle, nicht nur für mich selbst… (Übersetzung)

Alaitz: Zeichnung


Ainhoa: Zeichnung

Talha Ahsan: Extradition
Talha Ahsan: Auslieferung (Übersetzung)

Roland Schwarzenberger: Briefauszüge

Ramazan Yavuz: Sahıpsız mekan
Ramazan Yavuz: Besitzloser Wohnort (Übersetzung)

Cliff Aurich: I remember
Cliff Aurich: Ich erinnere mich (Übersetzung)

Finni: Wie im falschen Film…

Faruk Ereren: TÜRKİYELİ DEVRİMCİLERİ YARGILAMAK FAŞİZMİ DESTEKLEMEKTİR
Faruk Ereren: Türkische Revolutionäre zu verurteilen kommt der Unterstützung des Faschismus gleich (Übersetzung)

LES SOIRS DE DEPRIME!!
BEDRÜCKENDE ABENDE!! (Übersetzung)

Filiz Gençer: Wandbild

http://knastbroschuere.blogsport.de/broschuere/

Un recueil de quelques une des histoires complices est téléchargeable en PDF. A imprimer, photocopiller et diffuser…

pieuvre.cleaned-300x162

Voici le texte d’intro de la brochure:

Ces histoires qui vont vous être contées surgissent du bout des rues, d’un coin d’métro ou de tramway. Histoires d’entraides, de pas de côtés, de sabotages, d’insoumissions individuelles. Histoires de rencontres éphémères entre deux rouages écrasants, de petits éclairs surprenants de complicités brèves entre humains non encore complètement domestiqués.
Continue reading Un recueil de quelques une des histoires complices est téléchargeable en PDF. A imprimer, photocopiller et diffuser…

Le faux principe de notre éducation -Max Stirner

arton917

« Un savoir qui ne se purifie ni ne se concentre jusqu’à s’arracher vers le vouloir, ou, en d’autres termes, un savoir qui m’alourdirait, réduit à être mon avoir et ma possession au lieu de s’être si intimement uni à ce que je suis que le Moi, se mouvant librement, en rien entravé par un fardeau qu’il aurait à tirer, parcourerait le monde en préservant la fraîcheur de ses sens, un savoir qui n’est pas devenu personnel ne permet qu’une pauvre préparation à la vie. […]
Continue reading Le faux principe de notre éducation -Max Stirner

Autour du procès des compagnons à Aachen par Individualités complices, avril 2005, 52 p. A5

Aachendef

(…)
Ce n’est ainsi pas par seul goût du renversement que nous affirmons que si nos compagnons sont anarchistes
et donc criminels, c’est parce que leur seule «culpabilité» est de ne respecter d’autres règles que celles qu’ils se sont fixés, c’est d’avoir osé lutter et affronter un monde où la réciprocité et la liberté doivent s’arracher malgré et contre tous les valets organisés qui défendent ce système de domination et d’oppression.
Continue reading Autour du procès des compagnons à Aachen par Individualités complices, avril 2005, 52 p. A5