Once upon a time, the captain and the mates of a ship grew so vain of their seamanship, so full of hubris and so impressed with themselves, that they went mad. They turned the ship north and sailed until they met with icebergs and dangerous floes, and they kept sailing north into more and more perilous waters, solely in order to give themselves opportunities to perform ever-more-brilliant feats of seamanship.
Continue reading Ship of fools by Theodore Kaczynski
Category Archives: text
Stirner’s Critics by Max Stirner
Translator’s Preface
Working on this translation has been a pleasurable challenge for me. Stirner uses straightforward, even fairly simple language, filled with passion and sarcasm, to express ideas that are difficult, though more in the fact that very few people would want to accept their implications than in their complexity. In wrestling with this work, I have had to make decisions about how best to get Stirner’s thinking across in English. The purpose of this preface is to explain some of those decisions.
Continue reading Stirner’s Critics by Max Stirner
Texto de Tsilianidis Babis, Dimtsadis Dimitris, Tzifkas Sokratis, Fessas Dimitris.
Tomado de Culmine
Es incendiado un vehículo del ΔΕΗ (compañía nacional de electricidad griega) en el centro de Salónica donde es detenido nuestro hermano y anarquista revolucionario Giannis Skoulodis. Se declaran en base a al testificación de los policías, 4 ordenes de detención en contra de nosotros.
Continue reading Texto de Tsilianidis Babis, Dimtsadis Dimitris, Tzifkas Sokratis, Fessas Dimitris.
The Technique of Certainty
by
Marco Beaco
“I was frightened to find myself in the void, I myself a void. I felt like I was suffocating, considering and feeling that everything is void, solid void.” —Giacomo Leopardi |
Un anarchico nell’inferno della Caienna
R. Brosio
Parigi, ottobre 1886. Celato nell’ombra di un portone, il brigadiere Rossignol si tirava nervosamente i mustacchi. Se tutto fosse andato per il verso giusto, stava per portare a termine un’altra brillante operazione di polizia, un ennesimo successo da aggiungere al suo già fornito curriculum.
Continue reading Un anarchico nell’inferno della Caienna
Comunicado ante la detención de Juan Aliste (2010)
Comunicado ante la detención de Juan Aliste en B.s.
Frente a la reciente detención de Juan Aliste en Buenos Aires, Argentina, hecho profusamente difundido por los aparatos de propaganda del kapital, kisiera señalar hoy, desde la sexión de Máxima Seguridad de la C.A.S., en Stgo de Chile lo siguiente:
Continue reading Comunicado ante la detención de Juan Aliste (2010)
TROPEZAR CON LA MISMA PIEDRA
…] la universidad ya no es más un lugar tranquilo para enseñar, realizar trabajo académico a un ritmo pausado y contemplar el universo como ocurría en siglos pasados.
Continue reading TROPEZAR CON LA MISMA PIEDRA
Comunicado: “Ha muerto un guerrero pero nuestro fuego no se apaga”
Mauricio Morales, nuestro hermano, murió esta madrugada. Transportaba un artefacto explosivo que detonó en su espalda, matándolo en el acto. Se presume que la nefasta institución de Gendarmería era el objetivo de su ataque. Murió como un guerrero, enfrentándose sin miedo, sin vacilación contra toda forma de poder.
Continue reading Comunicado: “Ha muerto un guerrero pero nuestro fuego no se apaga”
Comunizzazione, ma…
A differenza di quanto aveva fatto la sinistra comunista(1) all’indomani della Prima guerra mondiale,
Continue reading Comunizzazione, ma…
Buenaventura Durruti, el autor del primer robo a un Banco en Chile
Jueves 16 de julio de un soleado día de 1925. Enrique Barscoj esperaba pasajeros para su vehículo de alquiler, un reluciente Hudson con placa patente 2525, en el paradero de la Plaza de Armas cuando un individuo alto, grueso y de bigotes abundantes le solicitó sus servicios. La orden era dirigirse a calle San Diego y, desde allí, hasta la sucursal Matadero del Banco de Chile. Era el día de la santa patrona nacional: la Virgen del Carmen.
Continue reading Buenaventura Durruti, el autor del primer robo a un Banco en Chile