On the 2nd of April, prisoners destroyed the new isolation unit in the prison of Brugge (Belgium). This new isolation unit was opened almost ten months ago and apparently didn’t reach it’s objective to break the spirit of rebellion amongst certain prisoners. The riot and destructions obliged the prison directories to close the new unit down. Continue reading About the destruction of the isolation unit in Brugge→
Durand, uscendo dal suo palazzo, un sorriso compiaciuto sulle labbra, ebbe un lieve sussulto, leggendo un minuscolo manifesto: Continue reading OSSESSIONE (it/en/fr)→
Nous nous plaisons à nous envisager tels des hommes et des femmes libres, entier/es et indivisibles, que l’on ne peut couper en petits bouts pour ranger dans les tiroirs institutionnels de l’Etat ou les tiroirs caisses des patrons et autres propriétaires. Mais il n’est pas difficile de se rendre compte que tout cela n’est qu’une illusion de plus. Continue reading Ne votez jamais… (fr/de/en/it)→
Dal 1900 al 1903 Jacob organizzò con alcuni compagni una banda di ladri con l’ambizione di fare della riappropriazione un’impresa “scientifica”. Per loro il furto non doveva essere una riappropriazione individuale ma un attacco in piena regola contro il mondo dei potenti. In questo arco di tempo la giustizia repertoriò 156 furti commessi da quelli che la stampa dell’epoca battezzò i travailleurs de la nuit. I loro obiettivi erano i ricchi, il progetto era di punirli colpendoli al portafoglio, il loro organo più sensibile. Continue reading Perché ho rubato Alexandre Marius Jacob→
Parigi, ottobre 1886. Celato nell’ombra di un portone, il brigadiere Rossignol si tirava nervosamente i mustacchi. Se tutto fosse andato per il verso giusto, stava per portare a termine un’altra brillante operazione di polizia, un ennesimo successo da aggiungere al suo già fornito curriculum. Continue reading Un anarchico nell’inferno della Caienna→