Das Entfesselt ist ein dreimonatlich erscheinendes Infoblatt der Anarchist Black Cross Gruppen ABC Berlin und ABC Orkan. Wir wollen damit eine Kommunikation zwischen „drinnen“ und „draußen“ ermöglichen, indem wir Texte und Briefe von Gefangenen, Artikel über Gefangenenkämpfe und solidarische Aktionen und verschiedenes mehr abdrucken. Außerdem geht es uns darum den Antiknastgedanken zu verbreiten, verknüpft mit einer anarchistischen Perspektive, denn die Abschaffung von Knästen und Zwangsanstalten kann nur ein Teil auf dem Weg zur Befreiung von Ausbeutung und Unterdrückung darstellen.
Continue reading Entfesselt (germany)
Category Archives: DE
Knastbroschüre (de)
[Bild im Header dieses Blogs: Filiz Gençer]
Die im Mai 2012 veröffentlichte Broschüre „Mit solidarischen Grüßen aus dem Knast“ kann hier als .pdf heruntergeladen werden.
Eine polnischsprachige, etwas kürzere Version der Broschüre könnt ihr euch ebenfalls herunterladen: Solidarne pozdrowienia z więzienia – Teksty i rysunki więźniów
Des Weiteren könnt ihr die einzelnen Beiträge hier auch online lesen.
In der Rubrik „Neue Beiträge“ (siehe oben) findet ihr außerdem Texte und Bilder von Gefangenen, die nicht in der Broschüre abgedruckt sind und die wir fortlaufend ergänzen.
Beiträge in der Broschüre:
Einleitung: Die Redaktion stellt sich und die Idee der Broschüre vor…
Nicci Tapping: Prison creates problems not solutions.
Nicci Tapping: Knast schafft Probleme, keine Lösungen. (Übersetzung)
Thomas Meyer-Falk: Wann
Thomas Meyer-Falk: Kein
Dan Ezold: One Lonely Inmate
Dan Ezold: Ein einsamer Häftling (Übersetzung)
I have a new fight to face now
Ich habe mich jetzt einem neuen Kampf zu stellen (Übersetzung)
Aymene Maazouni: Ciao a tutti…
Aymene Maazouni: Hallo an alle… (Übersetzung)
Aymene Maazouni: Im Namen Allahs… (arabisches Original + Übersetzung)
Aymene Maazouni: Zeichnung
Artur Konowalik: Faszyzm więzienny
Artur Konowalik: Faschismus Gefängnis (Übersetzung)
Marina: Comic 1
Marina: Comic 2
I‘m speaking for everyone, not just myself…
Ich spreche für alle, nicht nur für mich selbst… (Übersetzung)
Alaitz: Zeichnung
Ainhoa: Zeichnung
Talha Ahsan: Extradition
Talha Ahsan: Auslieferung (Übersetzung)
Roland Schwarzenberger: Briefauszüge
Ramazan Yavuz: Sahıpsız mekan
Ramazan Yavuz: Besitzloser Wohnort (Übersetzung)
Cliff Aurich: I remember
Cliff Aurich: Ich erinnere mich (Übersetzung)
Faruk Ereren: TÜRKİYELİ DEVRİMCİLERİ YARGILAMAK FAŞİZMİ DESTEKLEMEKTİR
Faruk Ereren: Türkische Revolutionäre zu verurteilen kommt der Unterstützung des Faschismus gleich (Übersetzung)
LES SOIRS DE DEPRIME!!
BEDRÜCKENDE ABENDE!! (Übersetzung)
Filiz Gençer: Wandbild
http://knastbroschuere.blogsport.de/broschuere/
… da liegt der riesige Schatten Freud’s nicht mehr auf meinem Weg. Die Rebellion des Otto Gross
. the enormous shadow of Freud no longer lies on my path. The Rebellion of Otto Gross. Proceedings of the 6th International Otto Gross Congress in Vienna
Continue reading … da liegt der riesige Schatten Freud’s nicht mehr auf meinem Weg. Die Rebellion des Otto Gross
War, catastrophe, democracy, prison. We want revolution (en/it/fr/de)
n a time when words seem to lose their meaning, when the language of power tries to penetrate all our conversations, we think it is even more indispensable to make an effort in order to speak clearly. Let’s stop parroting what the newspapers say, television shows and the powerful want us to believe. The point is neither to agree at all costs nor to convert everything, but it is to try to speak with our mouth, our words, our pains and our hopes.
Continue reading War, catastrophe, democracy, prison. We want revolution (en/it/fr/de)
Aufruhr – anarchistisches Blatt aus Zürich
Wir wollen das anarchistische Blatt Aufruhr vorstellen, das von nun an auch immer unter der Rubrik anarchistische Blätter zu finden sein wird.
Continue reading Aufruhr – anarchistisches Blatt aus Zürich
Anarchistisches Radio (Wien)
Gegeninformationen und Stellungnahmen zu aktuellen politischen Themen aus libertärer Sicht
Jeden Sonntag, 20:00-21:00, Radio Orange 94.0
Continue reading Anarchistisches Radio (Wien)
AKP Radio
Sägeblatt
Mit dem Sägeblatt – anarchistischer Newsletter zu Repression, Solidarität, Gefangenen und ihren Kämpfen – wollen wir in regelmäßigen Abständen Informationen und Entwicklungen über repressive Angriffe des Staates und über Gefangene und ihre Kämpfe in gedruckter Form verbreiten. Dies soll unabhängig von der Schnelllebigkeit und der erdrückenden Informationsflut des Internets geschehen.
Continue reading Sägeblatt
Tempest Library – Berlin
About the Project
It is not easy to grasp the various aspects of revolutionary activity. It is even more difficult to grasp everything in terms of a complex project that has its own intrinsic logic and operative articulation. That is what I mean by revolutionary work.
-Alfredo M Bonanno.
Continue reading Tempest Library – Berlin