Han pasado varias semanas desde la última actualización del caso de lxs anarquistas detenidxs el 5e. Varias cosas han sucedido desde entonces. Aquí va una actualización:
Toda vez que la Procuraduría General de la República no encontró elementos suficientes para mantener los cargos de Terrorismo y Delincuencia Organizada en contra de lxs tres, fueron consignadxs por la PGJ bajo las acusaciones de Daños y Ataques a la paz pública. Continue reading Actualización presxs anarquistas 5e + cartas→
Letter from Fallon, an anarchist imprisoned in Mexico
I want to begin this letter with a huge hug for all the compxs who are on the run, all those who are fighting for their liberty, and all those who are locked up and for whom this world of domination is trying to quell their rage. There is no cell, no wall, no authority to whom I give enough power to quiet my rage and my desire for liberty.
Se conoce este documento desde 1963 y fue publicado por vez primera en ruso por Michael Confino en una revista académica Cahier du monde russe et soviétique en 1966, y con más argumentos en Violence dans la violence; le débat Bakounine-Nechaev, París, 1973, 212 pp. Se ha de tener en cuenta un rasgo típicamente ruso de la época que es la sensibilidad extremada así como la necesidad de justificación (sobre todo entre gente con cultura universitaria). Y Bakunin era muy ruso en este plano. Para la versión castellana se acudió a la traducción francesa – muy literaria y con añadidos superfluos – con el original ruso, con más garra y peso y en tono de militante político (las partes entre corchetes están en el original). Continue reading Carta de Bakunin a Nechayev→
Ted Kaczynski wrote this letter in reply to a Turkish anarchist, Kara, who sent him a series of questions as an interview for her zine. Rather than include Kara’s letter, I have quoted only the questions which Kaczynski answered. Spelling and typographical errors, apparently introduced in transcription, have been fixed. Kara’s English has been corrected. Section headings have been added. Continue reading Letter to a Turkish Anarchist (2003)→
Desplegando las alas. Reflexiones de Gabriela Curilem
El 14 de agosto, hace más de 80 días, se llevó a cabo una de las operaciones represivas efectuadas con un nivel de escándalo y poco sigilo como hace tiempo no se veía. Semana a semana, día con día, recibíamos de parte de la prensa los minuciosos detalles del golpe represivo que se avecinaba. Nuestras descripciones fueron apareciendo, hasta lograr constituir una lista con el nombre de lxs próximxs detenidxs (nuestro último comunicado como Sacco y Vanzetti es claro). Continue reading Desplegando las alas.→
quella che viene oggi scatenata conto chi si batte contro il Tav non è solo un’offensiva tribunalizia ma una tempesta di passioni tristi e umori guasti.
«Terrorismo», «organizzazione paramilitare», «attentato»: dietro la scelta di queste espressioni si cela un’operazione linguistica volta ad evocare sentimenti precisi. Continue reading Lettera di Mattia dal carcere→
On the evening of January 5, I was arrested with my comrades Fallon and Carlos for allegedly attacking the office of the Federal Secretary of Communications and Transportation of Mexico, and also a Nissan dealership. Windows were broken and molotov cocktails were thrown inside the ministry, (according to what the evidence says) and inside the new cars of the dealership. Damages are evaluated to more than 70 000 pesos at the ministry and 100 000 pesos at Nissan. Continue reading Mexico, 5E: Letter from Amélie (en/fr/it)→